Когда я был подростком, мне казалось
Так важно в ногу с временем шагать.
И моде подражая даже в малом,
От сверстников ни в чём не отставать.
Один я случай навсегда запомнил:
Он изменил полярно жизнь мою.
И вспоминая об отцовском доме,
Его я нежно в памяти храню.
***
В те времена тринадцать лет мне было.
В подарок от отца я получил
Ботинки новые. Но мода изменилась:
Я только месяц обувь проносил,
И вдруг ажиотаж среди мальчишек:
Всех туфли с каблуками увлекли.
На них - набойки - вовсе не излишек,
А моды-учредительницы крик.
Я не желал считаться старомодным
И деньги на покупку попросил.
Отец, взглянув, ответил удивлённо:
- Ведь ты же эти, сын, не износил.
Я знал, что папа тяжело работал,
Но за работу мизер получал.
И деньги все в родительской заботе
На биллы и еду распределял.
И всё же возразил ему: "Но, папа,
В ботинках этих я смотрюсь глупцом!
Ведь скоро у тебя опять зарплата.
Нужны мне туфли!" - спорил я с отцом.
Отец ответил не спеша, не строго:
- Ты на других вниманье обрати.
И если выглядишь ты хуже многих,
Получишь деньги на покупку ты.
Назавтра в школе по совету папы
Я на ботинки сверстников глядел
И видел стопатанные и в заплатах -
Такие никогда б я не надел.
И только несколько ребят носили
Те туфли модные на каблуках.
К ним мысленно себя уже причислив,
Я ни о чём не думал впопыхах,
Желая одного, чтоб завтра в школе
По коридору с цоканьем пройти.
С такою радостной мечтою вскоре
Я в мастерскую папину входил.
Отец лежал под старенькой машиной.
- Сцепленье чинит! - мне клиент сказал.
Вдыхая запах масла и резины,
Я окончания ремонта ждал.
Текли минуты медленно, и с ними
Моё терпение сошло на нет.
И я решился подойти к машине,
Чтоб ожиданью положить конец.
Из-под машины выступали ноги
В истоптанных, дырявых башмаках.
Они смотрелись нищенски убого
С зияющими дырами в носках.
Оторванная, ветхая подошва
Крепилась проволокой к башмакам.
На месте каблуков кривой дорожкой
Торчали гвоздики то тут, то там.
Что я увидел, болью отозвалось
В сыновнем сердце, но лишь миг спустя,
Уж чувство доброе то подавлялось
Назойливым желаньем модным стать.
-А, это ты, сынок! - отец поднялся,
- Ну, что решил ты делать, говори.
Не глядя на отцовские ботинки,
Вчерашнюю я просьбу повторил.
Отец вздохнул, мне деньги подавая.
- Ну, что ж бери и покупай, сынок.
Помчался я, прохожих обгоняя,
В ближайший магазинчик обувной.
Стояли туфли на витринной полке
- Вот, я - у цели... "Моды крик" в руках.
И вдруг... я папины ботинки вспомнил
С зияющими дырами в носках.
Он износил давно свои ботинки,
Работая на нас - его семью.
И просто без того он обходился,
Что нужно было очень самому.
И модных туфель блеск в моём сознанье
Вдруг стал тускнеть. И понял я в тот миг,
Что папа жил с ответственным желаньем
Свою семью одеть и прокормить.
Что стало б с нею, с нашею семьёю,
(Вопрос в сознанье сокрушил меня)
Когда б отец был увлечён собою,
Когда бы был отец, таким, как я?
И был я восхищён отцовским долгом.
Нет, не друзьям я должен подражать!
Мой взгляд застыл на следующей полке
С рабочей обувью, стоящей в ряд.
Я пару взял десятого размера
И к кассе расплатиться подошёл.
Любовь к отцу в груди моей горела,
И было на душе так хорошо!
Назад проделав быстро путь не длинный,
Я к мастерской с улыбкой подходил...
На заднее сидение машины
И сдачу, и коробку положил.
Отец ещё работал. Я взял веник
И мастерскую тщательно подмёл,
Снял паутину с потолка и двери;
Привёл в порядок стеллажи и стол.
В пять вечера закончили работу,
Прошли к машине. И садясь за руль,
Увидев на сидении коробку,
Отец её открыл и...замер вдруг.
- Но ты хо-отел купить совсем другое!
Чуть дрогнув голосом, промолвил он.
Не мог я объяснить, как стал героем
В моих глазах отец, как восхищён
Я, сын его, его живым примером;
Как подражать ему хочу во всём;
Как благодарен Богу я безмерно,
Что сделал Он его моим отцом.
И чувствами святыми преисполнен,
В ответ ему я слова не сказал.
Но, как отец, мою он душу понял
И мне с любовью посмотрел в глаза.
И положив натруженную руку
На хрупкое, мальчишечье плечо,
Его погладил. Все затихли звуки.
Два сердца лишь стучали горячо.
***
Отец!
Как много вложил в это слово
Творец заботливый, благой.
Глава семьи, всегда готов он
От сердца жертвовать собой.
Не покладая рук, усердно
Для Бога строит он семью.
И для детей примером верным
Он полагает жизнь свою.
Являйте, дети, уваженье,
Дарите радости отцу:
За вас ведёт отец сраженье
И даст отчёт за вас Творцу.
Как декларирует Писанье:
Венцами будьте для отцов.
Вам будет благо воздаяньем
От Господа, Кто есть Любовь!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 19724 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я восхищон Вашим творчеством. Ваши стихи-поэмы не только косаються сердец, но и розрывают оковы безразличия в которых находяться эти сердца. Слава Богу, что есть такие сосуды, как Вы. Я выучил несколько ваших стихов и расказываю в собрании и даже выставил на youtube, чтобы по больше людей смогли услышать Ваши стихи.
grashin
2014-06-17 10:29:19
Берет за живое. На мой взгляд, последние 16 строк - лишние.
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.