Любовь, не облеченная в слова,
Живее всех живых переживаний,
Она горит, как рана ножевая,
В хитон молчания облачена,
И скрытая его тончайшей тканью,
Любовь на грани истины и тайны.
Она - не разрешившийся конфликт
Сокрытия и откровенья сути,
И вопреки течениям попутным
Она восходит медленно в зенит,
Скрывая золотистое сиянье
Завесой мглы, завесою молчанья.
И эту пытку самообладанья
Мы длим и длим, возможно, по инерции,
Ваяя жемчуг в раковине сердца,
И создаем прекрасное страданье,
Которое не в силах расточить,
Не в силах обнажить святые раны,
Озвучив боли радугу словами,
Бессильными ее отобразить.
Щеглова Наталья,
Россия, п. Заокский
Преподаю на кафедре библейских исследований в Заокской Духовной Академии. Пишу стихи и прозу. Опубликовано два сборника духовной поэзии: "На том берегу времен" и "Песочные часы". Занимаюсь проблемами обездоленного детства. e-mail автора:natalia-sheglova@yandex.ru
Прочитано 12501 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хороший стих ,побольше о любви Божьей .Благословений вам. Комментарий автора: Света, спасибо за отзыв и пожелание. Света Благодати Вам и откровений от Господа.
Нина
2008-09-24 08:18:31
Наталья, ваш стих завораживает.
Остаётся ощущение таинства...
Спасибо!
Проза : The Angel of the Roses - Светлана Капинос Английский текст Алексея Саломатина.
Иллюстрация «Ангел роз». Художница Ирина Баянова.
Буду весьма признательна за отзывы по существу.
Особенно от читателей, владеющих английским языком.
Поэзия : В звездной круговерти - Людмила Солма *) Примечание в пояснение:
Вечером, после радостно предпраздничной беготни сумбурно уходящего года... присела с любимой книгой "Серебряный век русской поэзии"... в уютное кресло - без какой бы то ни было определенно-авторской цели... по ТВ бубнились неутешительные новости - все прекрасно знают, как заканчивался этот високосный год... Открывая книгу на раз - попадаю на стихотворение З.Гиппиус... открывая её на два - читаю стихотворение А.Блока...
**) Примечание в дополнение:
Эти, так сказать поэтико-философские переклички, сложились внезапным экспромтом - мысль, невольно оттолкнувшись от словосочетания "плита могильная" в стихотворении З.Гиппиус, совершенно неожиданно выдала цельность моего первого стиха...
А отправной фразой следующего, моего же стихо-экспромта, так же нечаянно послужили следующие слова из стихотворения А.Блока: "Года проходят мимо..."
С кем из пишущих читателей не бывало такого? когда рождение стиха на поверхностный взгляд абсолютно не связано с твоей действительностью... но, возможно являются неким глубинным отзвуком волнующего всех - т.е. каждого из нас... как и самого автора - в именно такие нечаянные моменты раздумий... или осмыслений абстракно-обобщенной "жизненной круговерти".
Людмила Солма, 12 января 2009