Где взять слова,
Чтоб выразить для Слова,
Сказать Тебе жива,
К тебе идти готова?
Зазубрин много есть,
Их скульптор исправляет,
Всего земли я персть
И оттого страдаю.
То стукнусь головой,
То сердце обветшало,
Но Ты Отец родной,
Создатель от начала.
Во чреве нас носил,
И это слово дивно,
На свет меня родил,
Вот я в Тебе счастлива.
Сейчас не в темноте,
Я наконец прозрела,
Есть Слово на земле,
А для детей есть дело.
Идти и говорить,
Для мира Он Спасение,
Он научил любить,
Христос!Дал свет-учение.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".