Я лежала в сладкой полудреме, прислушиваясь к шуму накрапывающего за окном дождя. Ночью мне не спалось, зато сейчас, когда солнце, спрятанное за тучами, было уже высоко, я все еще нежилась в теплой постели. Все-таки есть свои плюсы в отпуске!
Сладко потянувшись, повернулась на бочок. В этот момент мобильный телефон нарастающей мелодией сообщил, что кто-то хочет со мной поговорить.
Пошарив рукой по тумбочке и, не открывая глаз, промычала в трубку:
- М-да.
- Неужели мое солнышко еще спит? – услышала любимый баритон.
- Угу, - кивнула я, чувствуя как улыбка разглаживает лицо.
- Я, конечно, знал, что ты любишь в дождливую погоду понежиться, но не думал, что так долго. Прости, любимая, что разбудил. Просто я очень соскучился, мне необходимо было услышать твой голос! Ты же знаешь, что для меня день не начинается, пока я не услышу твое…
- Доброе утро, - продолжила я.
- Здравствуй, родная… На улице холодно, и дождь не думает прекращаться. Тучи опускаются ниже и, похоже, скоро начнется ливень. На работе обычная суета: все куда-то звонят, бегают из кабинета в кабинет. А у меня на душе светло и радостно. Потому что я думаю о тебе. Рука уже несколько раз тянулась к телефону, но я хотел дать тебе выспаться. Надеюсь, я был в твоих снах?
Я улыбнулась, потому что это было правдой, но ничего не ответила. Я лежала тихо, боясь приоткрыть глаза – а вдруг это, действительно, лишь сон?
- Как же все-таки я тебя люблю! – шептал нежный голос мне на ушко. – Даже несколько часов без тебя для меня невыносимы, я считаю минуты до нашей встречи и постоянно мысленно говорю с тобой. Мой коллега Виктор сказал, что это болезнь, а я ответил, что она называется Любовью, и пожелал ему тоже «заразиться» этим вирусом.
Я усмехнулась и хотела сказать, что хочу, чтобы ты всю жизнь болел этой «болезнью». Но в этот момент услышала: «Извини, дорогая, у меня важный звонок по параллельной линии».
Ты пообещал перезвонить и отключил телефон. А я захлопала заспанными глазами на мобильник, проверяя не приснилось ли мне это. Умный аппарат сообщил, что наш разговор прервался на четвертой минуте тридцать шестой секунде. Еще раз сладко потянувшись, я подумала, что хочу почаще просыпаться от таких звонков.
Неуклюже встав с кровати, погладила свой большой угловатый живот.
- Доброе утро, малыш, - обратилась к нему. – Знаю-знаю, ты очень хочешь кушать. Прости, сегодня мамочка что-то разоспалась. Ну, ничего, скоро ты не дашь мне спать столько, сколько захочется. Скоро ты сам будешь решать, что и когда нам с тобой делать. А пока пойдем на кухню, я быстренько приготовлю нам завтрак.
Я прошлепала на кухню и поставила на газ чайник.
- Пока он закипает, - продолжила разговор с малышом, - я вымою посуду, что твой папочка после завтрака оставил. Ты не подумай, он не лентяй. Он не помыл ее просто потому, что боялся потревожить наш сон. У него не получается мыть посуду тихо.
А вообще-то он у нас замечательный!
И знаешь, он нас с тобой очень любит.
Тихонова Марина,
Симферополь
Дай, Бог, мне тему для стиха,
Чтобы уверенной рукою
Ложилась за строкой строка,
Что мне подарена Тобою.
Слова, Господь, мне подбери,
Чтобы за сердце задевали,
Людей к Иисусу бы вели,
Глаза на Бога открывали.
Люблю Господа и стараюсь жить так, как Он учит.
Мой девиз: В главноем - единство, во второстепенном - свобода, во всем - любовь!
Член Союза христианских писателей Украины
Любое копирование и распространение работ ТОЛЬКО с
письменного согласования с автором.
Сборник рассказов "Выход есть!" и "Алешкины истории" можно заказать по удобным вам адресам: http://www.bible.org.ru/page.php?id=9
Также вышел сборник рассказов "Открытыми глазами"
В 2014 г. вышли "Сказки старого пруда"
СЛАВА БОГУ!!!
Прочитано 16403 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?